-
1 раскошелиться
-
2 garnir le gousset à qn
раскошелиться, расщедритьсяIl s'en alla faire ses malles, car Breux poussa l'obligeance jusqu'à lui garnir le gousset de cinq mille francs, comme frais de voyage... (P. Margueritte, Maison ouverte.) — Он пошел укладываться, так как Бре был столь любезен, что расщедрился и дал ему пять тысяч франков на путевые расходы...
Dictionnaire français-russe des idiomes > garnir le gousset à qn
-
3 délier les cordons de la bourse
(délier [или dénouer, desserrer] les cordons de la bourse [или des sacs d'or])развязать мошну, раскошелиться- Il doit être à Nîmes ou à Montpellier, à convaincre les gros bourgeois de la soie à avoir à desserrer les cordons de leurs sacs d'or. (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — - Флоттар наверное в Ниме или в Монпелье. Он убеждает богатых торговцев шелком раскошелиться.
Dictionnaire français-russe des idiomes > délier les cordons de la bourse
-
4 casquer
-
5 invitation
f1) приглашениеrefuser une invitation — отказаться от приглашенияfaire une invitation — пригласить, направить приглашениеà [sur] l'invitation de qn — по чьему-либо приглашению, совету, предложению••3) призыв, побуждение к...; предложение к...4) тех. запрос -
6 poche
I 1. f1) карманpoche de côté — боковой карманpoche intérieure — внутренний карманpoche-revolver — задний карманmettre la main à la poche — полезть в карман; перен. раскошелитьсяvider ses poches — вывернуть карманы••connaître comme sa poche — знать как свои пять пальцевmettre [avoir] qn dans sa poche разг. — подчинить себе кого-либо; держать кого-либо в руках; заткнуть за поясmettre sa fierté [son amour-propre] dans sa poche — отказаться от чего-либо, смириться с чем-либоpayer de sa poche — платить своими деньгамиc'est dans la poche прост. — дело в шляпеje ne l'ai pas dans ma poche! разг. — я ему не сторож!; а кто его знает (в ответ на вопрос о том, где находится такой-то)poche à douille — пакет с наконечником ( для выдавливания крема на пирог)acheter chat en poche погов. — купить кота в мешке4) сеть ( в виде мешка)7)poche ( marsupiale) — сумка ( у сумчатых животных)8) воен. мешок; котёл, окружение; вклиниваниеpoche des eaux — плодный пузырь10) геол. карман, полостьpoche d'eau — водяной карман12) тех. мешок, карман; паз; углубление; включение2. f; m разг. II f швейц. -
7 раскошеливаться
-
8 allonger le tir
прост.заплатить больше (ожидаемого), переплатить; раскошелиться -
9 allonger sa galette
прост.Dictionnaire français-russe des idiomes > allonger sa galette
-
10 allonger thune
арго -
11 au diable l'avarice!
что ж, придется раскошелиться; нечего скупитьсяDictionnaire français-russe des idiomes > au diable l'avarice!
-
12 faire cracher qn
-
13 faire un effort
1) сделать усилие, напрячьсяCette fois Rosalie fit un effort si brusque qu'elle arracha ses mains de celles de sa maîtresse, et se sauva comme une folle. (G. de Maupassant, Une Vie.) — На этот раз Розали рванулась так сильно, что вырвала свои руки из рук своей госпожи и бросилась бежать как безумная.
2) разг. уступить, сбавить цену3) разг. раскошелиться -
14 il faudra qu'il chante plus haut pour avoir cela
разг.пусть он не скупится, ему придется раскошелитьсяDictionnaire français-russe des idiomes > il faudra qu'il chante plus haut pour avoir cela
-
15 jouer de la poche
разг. -
16 les allonger
1) (тж. allonger le tir) отвалить крупную сумму денег, раскошелиться2) поторапливаться, прибавить шагу -
17 les envoyer avec un lance-pierres
прост. неохотно раскошелитьсяDictionnaire français-russe des idiomes > les envoyer avec un lance-pierres
-
18 mettre la main à la poche
разг. раскошелитьсяDictionnaire français-russe des idiomes > mettre la main à la poche
-
19 casquer
гл.1) общ. надеть шлем (на кого-л.), надеть каску2) прост. дать денег, раскошелиться, заплатить (за кого-л.) -
20 mettre la main
гл.перен. раскошелиться
См. также в других словарях:
раскошелиться — См. расщедриться … Словарь синонимов
РАСКОШЕЛИТЬСЯ — РАСКОШЕЛИТЬСЯ, раскошелюсь, раскошелишься, совер. (к раскошеливаться) (прост.). Начать тратить деньги, войти в издержки, перестать скупиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАСКОШЕЛИТЬСЯ — РАСКОШЕЛИТЬСЯ, люсь, лишься; совер. (разг., часто ирон.). Перестав скупиться, пойти на издержки, траты. Р. на подарок. | несовер. раскошеливаться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Раскошелиться — сов. неперех. разг. см. раскошеливаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
раскошелиться — раскошелиться, раскошелюсь, раскошелимся, раскошелишься, раскошелитесь, раскошелится, раскошелятся, раскошелясь, раскошелился, раскошелилась, раскошелилось, раскошелились, раскошелься, раскошельтесь, раскошелившийся, раскошелившаяся,… … Формы слов
раскошелиться — Искон. Суф. преф. производное от кошелить «копить». См. кошелек … Этимологический словарь русского языка
раскошелиться — Образовано от существующего в диалектах кошелить – копить , в свою очередь образованного от кошель (кошелек). Отрицательная приставка придает глаголу противоположное значение (не копить, а тратить) … Этимологический словарь русского языка Крылова
раскошелиться — раскош елиться, люсь, лится … Русский орфографический словарь
раскошелиться — (II), раскоше/люсь, лишься, лятся … Орфографический словарь русского языка
раскошелиться — A/A гл см. Приложение II раскоше/люсь раскоше/лишься раскоше/лятся раскоше/лился 235 см. Приложение II … Словарь ударений русского языка
раскошелиться — люсь, лишься; св. Разг. Перестав скупиться, пойти на издержки, расходы. Р. к празднику. Р. на подарок. Р. в ресторане. ◁ Раскошеливаться, аюсь, аешься; нсв … Энциклопедический словарь